Professor da Kennesaw State University, Robert Simnon ensina culturas e literaturas portuguesas, hispânicas e lusófonas. É também poeta e crítico literário, autor de livros e artigos sobre as poesias de Angola, Portugal e Espanha. Com composições em três idiomas: inglês, português e espanhol, a obra de Simon costuma lidar com temas de amor, viagens e, nas suas próprias palavras, “barreiras autoimpostas às relações interpessoais e à comunicação”.
As suas obras incluem The Traveler / el viajero / o Viajante (Cyberwit, 2010), Poems of a Turning Professor: A Collection in Two Epochs and Five Parts (Cyberwit, 2015), e chapbooks da Finishing Line Press , “Summer Poems of You and Eu” (2011), Não Tirei Fotos (2009) e “ Novos Poemas do Avião e Cemitério” (2007).
Numa entrevista ao Portuguese American Journal, Robert Simon fala sobre como conheceu o Fado e se tornou fadista, sobre a aprendizagem do português como segunda língua para se tornar professor de culturas e literaturas portuguesas e lusófonas, e ainda sobre poesia em português e traduzir a língua em inglês.
Leia a entrevista aqui: https://portuguese-american-journal.com/robert-simon-a-lover-of-all-things-portuguese-interview/